欠け落ち失くしてしまった kakeochi nakushiteshimatta Trying to find the lost final component 最後のコンポーネントを saigo no konpoonento wo which was shattered into pieces, 探して遥かな星を辿り sagashite haruka na hoshi wo tadori I pursue the faraway stars 虹色に染まる空の果てへ nijiiro ni somaru sora no hate he till the end of the rainbow-colored sky. 隙間から零れ出す 小さな灯に囚われ sukima kara koboredasu chiisana hi ni toraware Trapped by the glimpses of light leaking out of every possible opening, 白日夢に似た道 歩き 歩き hakujitsumu ni nita michi aruki aruki I kept on walking on this road as if I'm daydreaming. 加速する引力が kasoku suru inryoku ga The accelerating gravitational force 繰り返す動力が私の心ごと離さない kurikaesu douryoku ga watashi no kokorogoto hanasanai and the repeating dynamic force are restraining my heart. このまま連れ出してよ kono mama tsuredashite yo Take me away like this. 塵屑と粒子の端 chirikuzu to ryuushi no hashi Look through the ring that is made 繋ぎ合わせて作り出す環を 覗き込めば tsunagi awasete tsukuridasu wa wo nozokikome ba as the cosmic dust bridge comes to completion. その度に形をかえ sonotabi ni katachi wo kae It will change its form every time 廻りはじめる mawari hajimeru and cause the beginning of everything. また私にそう出会うために mata watashi ni sou deau tame ni Just to meet with me again like this.